QUÉ ES EL TURISMO IDIOMÁTICO

24 febrero, 2021 / Comments (0)

Blog

El turismo idiomático es el que se ocupa de recibir a estudiantes extranjeros para el aprendizaje de un idioma y su cultura en un país nativo.
Se considera turismo de larga estancia ya que genera una pernocta de por lo menos 21 noches, aunque la mayoría son jóvenes no hay límite de edad y viajan a todos los destinos de interés turístico de la región. Países como Inglaterra, Canadá, Francia y España reciben cientos de miles de estudiantes extranjeros anualmente en sus institutos y universidades.
La definición de Turismo Idiomático que realiza el Instituto de Turismo de España, TURESPAÑA, en 2008 es la siguiente: “las actividades que realizan las personas durante sus viajes y estancias en lugares distintos al de su entorno natural por un periodo de tiempo consecutivo inferior a un año, con el fin de hacer una inmersión lingüística en un idioma distinto al de su entorno natural”.
La Junta de Andalucía para el “Plan Director de Marketing de Andalucía 2013-2016”, que hace una interpretación del concepto de Turismo Idiomático ligeramente diferente a la de TURESPAÑA (2008) al considerar a esta modalidad turística como “una modalidad de viajes de estudio y ocio que buscan las personas para hacer uso de su estancia en el extranjero aprendiendo o mejorando sus competencias lingüísticas”.
Del Turismo Idiomático, pasamos al término “Turista Idiomático”, el cual es definido por Ortega (2009) como un estudiante universitario de entre 18 y 24 años en la temporada de verano (entre 30 y 45 años en el periodo invernal) que se interesa por el español por motivaciones profesionales,y que según los datos (Ortega, 2009) en el año 2008 realizaron una estancia en el destino mayor a la del turista tradicional y un gasto igualmente superior al de este.
Baralo (2006) en su estudio del Turismo Idiomático “’Turismo lingüístico, más y mejor”, definiendo esta modalidad turística como “los viajes que se realizan al extranjero para poner en práctica las actividades relacionadas con el aprendizaje de una lengua”.
Erik Cohen, quien aporta su definición de Turismo Idiomático de la siguiente forma (Cohen, 1986): “es la forma de turismo educativo con la motivación primordial de aprender un idioma. Incluye la asistencia a cursos específicos de la lengua objetivo y la familiarización con las diferentes manifestaciones culturales existentes en la sociedad visitada”. Jaworski y Thurlow (2011), según los cuales esta modalidad turística llevan a la “mercantilización” y “recontextualización” del lenguaje. Para ellos, el lenguaje se convierte en una mercancía en los viajes de Turismo Idiomático y añade autenticidad a las visitas culturales, en las que siempre el lenguaje es un activo clave. Igualmente observan que el patrimonio inmaterial se hace visible precisamente gracias al turismo, que lo pone en valor frente al turista que nos visita.
Es notable que en México no hay estudios que nos aporten datos del turismo educativo en el país.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *